Л. ПИРАНДЕЛЛО
«Черепаха»1
Новое
имя, непривычные образы, необычные герои придут к школьникам
с одним из крупнейших писателей Италии Пиранделло.
По свидетельству исследователей, личность этого
писателя одна из самых значительных в итальянской
литературе.
Особыми
заслугами его были замечательные новеллы и драмы, романы,
перевод «Римских элегий» Гёте. Он лауреат
Нобелевской премии, ученый-филолог, новеллист, драматург,
романист. Свой творческий метод Пиранделло назвал «юморизмом»:
юмористический, по Пиранделло, значит гротесковый. Жизнь
в его произведениях превращается в трагикомический спектакль,
в котором каждый герой носит маску, автор заставляет
героя «сбросить эту маску, показать свое истинное
лицо».
Пиранделло
говорит в своих произведениях об относительности привычных
человеческих ценностей и о важности ценностей настоящих,
непреходящих.
«Как
ни странно, но даже в Америке имеются люди, верящие,
что черепахи приносят счастье» так
непривычно начинается рассказ «Черепаха».
И тут же рядом еще более странная, пронизанная
юмором и иронией фраза: «Однако можно с полной
уверенностью сказать, что сами черепахи этого даже не
подозревают». Но почему-то приятель нашего
главного героя убежден, что черепаха приносит счастье,
ему она помогает играть на бирже.
Почувствуют
ли семиклассники иронию автора и смешанный с нею мягкий
юмор, сопровождающий главного героя мистера
Мишкоу? Чем же интересны главный герой и окружающие
его родственники? Удается ли автору заставить героев
сбросить маску и показать свое истинное лицо? Учитель
поможет школьникам обратить внимание на то, какими эпитетами
сопровождается описание внешнего облика детей Мишкоу
(«тяжелый-тяжелый взгляд свинцовых глаз»).
Сам Мишкоу реагирует на эти взгляды так: «Бедный
мистер Мишкоу весь как-то тускнеет, разводит руками,
на губах его блуждает растерянная улыбка
»
Однако
в немногих словах, вскользь характеризующих героев,
дается сопоставление Мишкоу с его детьми (не в
пользу последних):
«Он
всегда был славным парнем, по натуре немного ребячливым
»
«Просто
невероятно, насколько старческими кажутся глаза обоих
детей мистера Мишкоу по сравнению с удивительными глазами
отца
»
В
чем он обнаруживает сходство между старческим выражением
глаз своих детей и инертностью зверька? Какая разница
между Мишкоу, его женой и детьми? Как преображаются
настроения главного героя, его взгляды на дом, в который
он принес черепаху? Как понимают учащиеся, что общеизвестные
вещи для главного героя не имеют значения?
Читая
и рассуждая по поводу прочитанного, школьники замечают,
что если начинается рассказ с несколько шутливой, юмористической
ноты, то постепенно он становится все более серьезным,
в чем-то грустным, заставляющим читателя задуматься
Почему
Мишкоу не удается вернуть черепаху в магазин или оставить
где-нибудь? Почему в большом городе Нью-Йорке Мишкоу
не находит места для бедной черепахи? Хочет ли он действительно
оставить ее где-то?
Жена
бросает ему в лицо гневно фразу: «Скажу судье,
что обществу жены вы предпочитаете общество черепахи».
Так ли это?
В
заключение Мишкоу произносит, глядя на черепаху: «А счастье-то
вон оно, счастье!» Какое счастье приносит ему черепаха?
Чему он радуется?
Чем
интересны размышления мистера Мишкоу, его поведение
в окружающем его мире? Что вызывает в рассказе грусть,
улыбку? Как разрешает писатель проблему отчужденности
в семье, безрадостности бытия?
Учащиеся
составят план прочитанного, перескажут его содержание,
дадут небольшие характеристики героям рассказа, покажут
их «истинное лицо».
Может
быть, впоследствии они прочитают этот рассказ полностью,
а не в сокращенном виде, как это дано в учебнике-хрестоматии,
подготовят отзыв на него.
Важно,
чтобы семиклассники постарались вникнуть в необычный
мир человеческих взаимоотношений, увидели показанные
писателем несоответствия, своеобразие героев, их речи,
отношения друг к другу, наконец, построение и художественные
особенности рассказа.
Можно
предложить им прочитать другие произведения этого автора,
подготовив на них отзыв («Счастье быть лошадью»,
«Дом смертной тревоги»). Важно, чтобы школьники
поняли, что волнует автора и на что он обращает наше
внимание, какие душевные качества ценит в своих героях
и стремится их показать читателям2.
Настоятельно
советуем включить рассказ Эдгара По «Лягушонок»
во внеклассное чтение с последующим обсуждением его
в классе.
В «Российской
школьной хрестоматии» раздел «Из зарубежной
литературы» четко учитывает то, что дано в учебнике-хрестоматии
седьмого класса. Именно поэтому школьники могут продолжить
самостоятельное чтение произведений: Мацуо Басё.
«Японские трехстишия», Г. У. Лонгфелло.
«Песнь о Гайавате», Ш. Бодлер.
«Кот», Э. По.
«Лягушонок», Дж. Лондон.
«На берегах Сакраменто», Р. Брэдбери.
«Все лето в один день».
В
книге «Читаем, думаем, спорим
» по этому
разделу даны вопросы, кроссворды, дополнительные тексты
хокку (или хайку), стихотворения Байрона,
рассказы Р. Брэдбери «Звук бегущих ног»,
Дж. Лондона «Сказание о Кише». Все это
восполнит запас знаний учащихся по зарубежной литературе,
будет содействовать организации специальных классных
и внеклассных занятий по зарубежной литературе.
1 См.
кн.: Читаем, думаем, спорим... М., 1998.
2 См.:
Пиранделло Л. Новеллы.
М., 1986. |