Л. ПИРАНДЕЛЛО
«Черепаха»
1

      Новое имя, непривычные образы, необычные герои придут к школьникам с одним из крупнейших писателей Италии — Пиранделло. По свидетельству исследователей, личность этого писателя — одна из самых значительных в итальянской литературе.

      Особыми заслугами его были замечательные новеллы и драмы, романы, перевод «Римских элегий» Гёте. Он лауреат Нобелевской премии, ученый-филолог, новеллист, драматург, романист. Свой творческий метод Пиранделло назвал «юморизмом»: юмористический, по Пиранделло, значит гротесковый. Жизнь в его произведениях превращается в трагикомический спектакль, в котором каждый герой носит маску, автор заставляет героя «сбросить эту маску, показать свое истинное лицо».

      Пиранделло говорит в своих произведениях об относительности привычных человеческих ценностей и о важности ценностей настоящих, непреходящих.

      «Как ни странно, но даже в Америке имеются люди, верящие, что черепахи приносят счастье» — так непривычно начинается рассказ «Черепаха». И тут же рядом еще более странная, пронизанная юмором и иронией фраза: «Однако можно с полной уверенностью сказать, что сами черепахи этого даже не подозревают». Но почему-то приятель нашего главного героя убежден, что черепаха приносит счастье, ему она помогает играть на бирже.

      Почувствуют ли семиклассники иронию автора и смешанный с нею мягкий юмор, сопровождающий главного героя — мистера Мишкоу? Чем же интересны главный герой и окружающие его родственники? Удается ли автору заставить героев сбросить маску и показать свое истинное лицо? Учитель поможет школьникам обратить внимание на то, какими эпитетами сопровождается описание внешнего облика детей Мишкоу («тяжелый-тяжелый взгляд свинцовых глаз»). Сам Мишкоу реагирует на эти взгляды так: «Бедный мистер Мишкоу весь как-то тускнеет, разводит руками, на губах его блуждает растерянная улыбка…»

      Однако в немногих словах, вскользь характеризующих героев, дается сопоставление Мишкоу с его детьми (не в пользу последних):

      «Он всегда был славным парнем, по натуре немного ребячливым…»

      «Просто невероятно, насколько старческими кажутся глаза обоих детей мистера Мишкоу по сравнению с удивительными глазами отца…»

      В чем он обнаруживает сходство между старческим выражением глаз своих детей и инертностью зверька? Какая разница между Мишкоу, его женой и детьми? Как преображаются настроения главного героя, его взгляды на дом, в который он принес черепаху? Как понимают учащиеся, что общеизвестные вещи для главного героя не имеют значения?

      Читая и рассуждая по поводу прочитанного, школьники замечают, что если начинается рассказ с несколько шутливой, юмористической ноты, то постепенно он становится все более серьезным, в чем-то грустным, заставляющим читателя задуматься…

      Почему Мишкоу не удается вернуть черепаху в магазин или оставить где-нибудь? Почему в большом городе Нью-Йорке Мишкоу не находит места для бедной черепахи? Хочет ли он действительно оставить ее где-то?

      Жена бросает ему в лицо гневно фразу: «Скажу судье, что обществу жены вы предпочитаете общество черепахи». Так ли это?

      В заключение Мишкоу произносит, глядя на черепаху: «А счастье-то вон оно, счастье!» Какое счастье приносит ему черепаха? Чему он радуется?

      Чем интересны размышления мистера Мишкоу, его поведение в окружающем его мире? Что вызывает в рассказе грусть, улыбку? Как разрешает писатель проблему отчужденности в семье, безрадостности бытия?

      Учащиеся составят план прочитанного, перескажут его содержание, дадут небольшие характеристики героям рассказа, покажут их «истинное лицо».

      Может быть, впоследствии они прочитают этот рассказ полностью, а не в сокращенном виде, как это дано в учебнике-хрестоматии, подготовят отзыв на него.

      Важно, чтобы семиклассники постарались вникнуть в необычный мир человеческих взаимоотношений, увидели показанные писателем несоответствия, своеобразие героев, их речи, отношения друг к другу, наконец, построение и художественные особенности рассказа.

      Можно предложить им прочитать другие произведения этого автора, подготовив на них отзыв («Счастье быть лошадью», «Дом смертной тревоги»). Важно, чтобы школьники поняли, что волнует автора и на что он обращает наше внимание, какие душевные качества ценит в своих героях и стремится их показать читателям2.

      Настоятельно советуем включить рассказ Эдгара По «Лягушонок» во внеклассное чтение с последующим обсуждением его в классе.

      В «Российской школьной хрестоматии» раздел «Из зарубежной литературы» четко учитывает то, что дано в учебнике-хрестоматии седьмого класса. Именно поэтому школьники могут продолжить самостоятельное чтение произведений: Мацуо Басё. «Японские трехстишия», Г. У. Лонгфелло. «Песнь о Гайавате», Ш. Бодлер. «Кот», Э. По. «Лягушонок», Дж. Лондон. «На берегах Сакраменто», Р. Брэдбери. «Все лето в один день».

      В книге «Читаем, думаем, спорим…» по этому разделу даны вопросы, кроссворды, дополнительные тексты хокку (или хайку), стихотворения Байрона, рассказы Р. Брэдбери «Звук бегущих ног», Дж. Лондона «Сказание о Кише». Все это восполнит запас знаний учащихся по зарубежной литературе, будет содействовать организации специальных классных и внеклассных занятий по зарубежной литературе.



      1 См. кн.: Читаем, думаем, спорим... — М., 1998.

      2 См.: Пиранделло Л.  Новеллы. — М., 1986.