Колпак дурацкий
Король проснулся.
Прежде всего по привычке ощупал голову. Проверил, не съехал ли ночью колпак на бок? Не дай Бог, не свалился ли с головы? И лишь убедившись, что колпак туго натянут на уши, соблегчением вздохнул, откинул одеяло, сел и спустил ноги с кровати.
(С.Прокофьева "Пока бьют часы").
Происхождение русского языка
Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку — белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.
Среди славянских языков русский — самый распространенный.
Посмотрите на древо языков: славянские ветви вырастают из мощного ствола — индоевропейской языковой семьи. В эту семью также входят индийская (или индоарийская), иранская греческая, италийская, романская, кельтская, германская, балтийская группы языков,армянский, албанский и другие языки. Из всех индоевропейских языков славянским наиболее близки балтийские языки: литовский, латышский и мертвый прусский язык, окончательно исчезнувший к первым десятилетиям XVIII века. Распад индоевропейского языкового единства относят обычно к концу III — началу II тысячелетия до нашей эры. Видимо, тогда же проходили процессы, приведшие к возникновению праславянского языка, к его выделению из индоевропейского.
Праславянский язык — это язык-предок всех славянских языков. Он не имел письменности и не был зафиксирован на письме. Однако его можно восстановить путем сравнения славянских языков между собой, а также с помощью их сравнения с другими родственными индоевропейскими языками. Иногда для обозначения праславянского используется менее удачный термин общеславянский: как представляется, общеславянскими лучше называть языковые особенности или процессы, свойственные всем славянским языкам даже после распада праславянского.
Общий источник — праславянский язык — роднит все славянские языки, наделяя их множеством сходных признаков, значений, звучаний… Сознание славянского языкового и этнического единства нашло отражение уже в древнем самоназвании всех славян — .
По мнению академика О. Н. Трубачева, это этимологически что-то вроде «ясно говорящие, понятные друг другу». Это сознание сохранялось и в эпоху образования древних славянских государств и народов. В «Повести временных лет», древнерусском летописном своде начала XII века, говорится: «А словеньскый язык и рускый одно есть…». Слово язык употреблено здесь не только в древнем значении «народ», но и в значении «речь».
Где же, на какой территории жили наши общие предки?
Прародина славян, то есть территория, где они сложились как особый народ со своим языком и где жили вплоть до своего разделения и переселения на новые земли, точно не определена до сих пор — из-за отсутствия надежных данных. И все же с относительной уверенностью можно утверждать, что находилась она на востоке Центральной Европы,к северу от предгорий Карпат. Многие ученые считают, что северная граница прародины славян проходила по реке Припять (правый приток Днепра), западная граница — по среднему течению реки Вислы, а на востоке славяне заселяли украинское Полесье до самого Днепра.
Славянские языки по степени их близости друг к другу принято делить на три группы:
восточнославянская | русский, украинский, белорусский; |
западнославянская: | польский с кашубским диалектом, сохранившим определенную генетическую самостоятельность, серболужицкие языки (верхне- и нижнелужицкие языки), чешский, словацкий и мертвый полабский язык, полностью исчезнувший к концу XVIII века |
южнославянская*: | болгарский, македонский, сербскохорватский, словенский |
* южнославянским по происхождению является и старославянский язык— первый общеславянский литературный язык.
Предком современных русского, украинского, белорусского языков был древнерусский (или восточнославянский) язык. В его истории можно выделить две основные эпохи: дописьменную (от распада праславянского языка до конца X в.) и письменную. Каким был этот язык до возникновения письменности, можно узнать лишь путем сравнительно-исторического изучения славянских и индоевропейских языков, так как никакой древнерусской письменности в то время не существовало.
Распад древнерусского языка привел к возникновению русского (или великорусского) языка, отличного от украинского и белорусского. Это произошло в XIV веке, хотя уже в ХII-ХIII веках в древнерусском языке наметились явления, отличавшие диалекты предков великорусов, украинцев и белорусов друг от друга. В основу современного русского языка легли северные и северо-восточные диалекты Древней Руси (кстати, русский литературный язык также имеет диалектную основу: ее составили центральные средневеликорусские акающие говоры Москвы и окружавших столицу деревень).
Далее "Эпоха письменности"
Эпоха письменности
Болгарский писатель X века черноризец (монах) Храбр посвятил началу славянской письменности маленькое (но для нас, потомков, неизмеримо ценное!) сочинение — «Сказании о письменах», то есть о буквах. Храбр рассказывает, что в древности, когда славяне были еще язычниками, у них не было букв, они читали и гадали «чрътами и резами». «Черты» и «резы» — это разновидность примитивного письма в виде рисунков и зарубок на дереве, известного и у других народов на ранних стадиях их развития. Когда же славяне крестились, продолжает Храбр, они пытались записывать свою речь римскими и греческими буквами, но «без устроения», без порядка. Такие попытки были обречены на неудачу, так как ни греческий, ни латинский алфавит не был пригоден для передачи многих особых звуков славянской речи. «И так было многие годы», — замечает первый историк славянской письменности. Так было до времени Кирилла и Мефодия. Кирилл (светское имя Константин) и его старший брат Мефодий родились в византийском городе Фессалонике на побережье Эгейского моря (ныне Салоники в Греции), который славяне называли Солунь. Поэтому Кирилла и Мефодия часто называют солунскими братьями. Фессалоника была крупнейшим городом Византийской империи, в ее окрестностях издавна жило много славян, и, очевидно, еще в детстве мальчики познакомились с их обычаями и речью.
Отец братьев, Лев, был военачальником среднего ранга в императорских войсках и смог дать детям хорошее образование. Мефодий (около 815 — 6. IV. 885), блестяще закончив обучение, еще в молодости был назначен воеводой в одну из славянских областей Византии. Как рассказывают страницы «Жития Мефодия», он научился там «всем славянским обычаям». Однако, «познав многие беспорядочные волнения этой жизни», отказался от светской карьеры, постригся в монахи около 852 года и позднее стал игуменом монастыря Полихрон в Малой Азии. Кирилл (около 827 — 14. II. 869) с юных лет отличался тягой к наукам и исключительными филологическими способностями. Он получил образование в столице империи Константинополе у крупнейших ученых своего времени — Льва Грамматика и будущего патриарха Фотия.
Закончив учебу, служил библиотекарем в богатейшем патриаршем книгохранилище в соборе святой Софии и преподавал философию. Кирилл в сцене Частного суда перед Христом. В средневековых источниках Константина часто называют Философ. Высоко ценя ученость Константина, византийское правительство поручало ему ответственные задания. В составе дипломатических миссий он ездил проповедовать христианство в Багдадский халифат в 851-852 годах. А около 861 года вместе с Мефодием отправился в Хазарию — государство тюркоязычных племен, принявших иудаизм.
Столица Хазарии находилась на Волге, выше современной Астрахани. Что ж было дальше? О деятельности просветителей, об обстоятельствах возникновения славянской книжности рассказывает нам древнее «Житие Кирилла», созданное человеком, хорошо знавшим братьев.
По пути в Хазарию, в городе Херсонесе — центре византийских владений в Крыму (в черте современного Севастополя), Кирилл нашел Евангелие и Псалтирь, «рушкым писменем» написанные, познакомился с человеком, говорившим на том языке, и в короткое время овладел «рушкым» языком. Это загадочное место в житии породило разные научные гипотезы. Считалось, что «рушкые писмена» — это письменность восточных славян, которую впоследствии Кирилл использовал при создании старославянской азбуки. Однако наиболее вероятно, что в первоначальном тексте жития стояло «сурские», то есть сирийские, письмена, которые позднейший книгописец ошибочно понял как «рушкые».
В 862 или 863 году в столицу Византии Константинополь прибыли послы от князя Великой Моравии Ростислава. Они передали византийскому императору Михаилу III просьбу Ростислава: «Хоть люди наши язычество отвергли и держатся закона христианского, нет у нас такого учителя, чтобы на языке нашем изложил правую христианскую веру… Так пошли нам, владыка, епископа и учителя такого».
Великая Моравия была в IX веке сильным и обширным государством западных славян. В ее состав входили Моравия, Словакия, Чехия, а также часть современной Словении и другие земли. Однако Великая Моравия находилась в сфере влияния римской церкви, а господствующим языком церковной литературы и богослужения в Западной Европе была латынь. Так называемые «треязычники» признавали священными только три языка — латинский, греческий и древнееврейский.
Князь же Ростислав проводил самостоятельную политику: он стремился к культурной независимости своей страны от Священной Римской империи и немецкого духовенства, совершавшего церковную службу на непонятной славянам латыни. Потому и отправил он посольство в Византию, разрешавшую богослужение и на других языках. В ответ на просьбу Ростислава византийское правительство отправило (не позднее 864 года) в Великую Моравию миссию во главе с Кириллом и Мефодием. К тому времени Кирилл, вернувшись из Хазарии, уже приступил к работе над славянской азбукой и переводу греческих церковных книг на славянский язык.
Еще до моравского посольства он создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку — глаголицу. Ее название происходит от существительного глагол, что значит слово, речь. Глаголица отличается графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Одни ученые выводили глаголицу из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения. Однако, создавая свою азбуку, Кирилл сам придумывает целый ряд новых букв. Он использует для этого важнейшие христианские символы и их сочетания: крест — символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник — символ святой Троицы; круг — символ вечности и т. п. Не случайно аз, первая буква древнейшего славянского алфавита (современная а), созданного специально для записи священных христианских текстов, имеет форму креста — , буквы ижеи и слово (наши и, с) получили одинаковые начертания, соединяющие символы троичности и вечности: соответственно и и т. д. Глаголица употреблялась на месте своего первоначального применения в Моравии в 60-80-е годы IX века. Оттуда она проникла в западную Болгарию (Македонию) и Хорватию, где получила самое широкое распространение. Глаголические церковные книги издавались хорватами-глаголяшами еще в XX веке. А вот в Древней Руси глаголица не прижилась. В домонгольский период она использовалась здесь изредка, причем могла употребляться в качестве своеобразной тайнописи.
Тут приходит время второй древнейшей славянской азбуки — кириллицы. Она была создана после смерти Кирилла и Мефодия их учениками в Восточной Болгарии в конце IX века. По составу, расположению и звуковому значению букв кириллица почти полностью совпадает с глаголицей, но резко отличается от нее формой букв. В основе этой азбуки лежит греческое торжественное письмо — так называемый устав. Однако буквы, необходимые для передачи особых, отсутствующих в греческом языке звуков славянской речи, были взяты из глаголицы или составлены по ее образцам. Таким образом, Кирилл имеет прямое отношение и к этой азбуке, и ее название кириллица вполне оправдано. В несколько измененном виде она до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами, македонцами и другими народами.
Какие же книги первыми были переведены на славянский язык? Первой книгой, переведенной братьями предположительно еще до моравского посольства, было Евангелие. За ней последовали Апостол, Псалтирь, и постепенно весь чин церковного богослужения облачился в новый наряд — славянский. В процессе переводов был создан первый общеславянский литературный язык, который обычно называется старославянским. Это язык славянских переводов греческих церковных книг, выполненных Кириллом, Мефодием и их учениками во второй половине IX века. Рукописи той далекой эпохи не дошли до нашего времени, но сохранились их более поздние глаголические и кириллические списки X-XI веков.
Народной основой старославянского языка стал южнославянский диалект солунских славян (македонские говоры болгарского языка IX века), с которым Кирилл и Мефодий познакомились еще в детстве в своем родном городе Фессалонике. «Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски», — с такими словами отправил братьев в Великую Моравию император Михаил III. Об этом мы тоже узнаем из «Жития Мефодия». С самого начала старославянский язык, как и созданная на нем богатая переводная и оригинальная литература, имели наднациональный и международный характер. Старославянская книжность существовала в разных славянских землях, ее использовали чехи и словаки, болгары, сербы и словенцы, а позднее и наши предки, восточные славяне.
Продолжением старославянского языка стали его местные разновидности — изводы, или редакции. Они образовались из старославянского языка под влиянием живой народной речи. Существуют древнерусский, болгарский, македонский, сербский, хорватский глаголический, чешский, румынский изводы. Различия между разными изводами церковнославянского языка невелики. Поэтому произведения, созданные на одной языковой территории, легко читали, понимали и переписывали в других землях.
Что же братья —Кирилл (Константин Философ) и Мефодий? В Великой Моравии они избрали себе учеников, обучили их славянской грамоте, подготовили кадры священнослужителей, способных совершать богослужение по-славянски. И этим вызвали сильнейшее недовольство и сопротивление немецкого духовенства и «треязычников». Кирилл и Мефодий вместе со своими учениками были вынуждены отправиться к папе Римскому, которому подчинялись немецкие епископы, чтобы добиться у него разрешения славянского богослужения. В то время официального разделения христианской церкви на православную и католическую еще не было (это случится позднее — в 1054 году). Путь в Рим пролегал через древнюю Паннонию. Там Кирилл и Мефодий посетили Блатенское княжество (современная западная Венгрия), где жили хорутане, предки словенцев. Князь Коцел принял Кирилла и Мефодия как друг и союзник: сам выучился славянской грамоте и дал им около 50 учеников. Некоторое время Кирилл и Мефодий работали в Блатенском княжестве, а затем отправились дальше — в Рим.
В Риме их ожидал торжественный прием. Хотите знать, почему? Братья как опытные дипломаты привезли с собой мощи святого Климента, ученика апостола Петра и третьего римского епископа. Того самого, которого язычники утопили в Черном море во время гонений на христиан. Мощи были открыты Кириллом в Крыму, в Херсонесе, во время его посольства в Хазарию. Сам папа Адриан II, стремившийся укрепить свое влияние в Моравии и Блатенском княжестве, вышел навстечу Кириллу и Мефодию. Настал решающий час: Кирилл в блестящей полемике со сторонниками «треязычия» отстоял право на славянское богослужение и добился признания Римом равенства славянского языка среди других священных языков. Адриан II, приняв славянские книги, освятил их и положил в церкви святой Марии. После этого солунские братья и их ученики «пели литургию на славянском языке в церкви святого Петра», а также в других римских храмах. Так речет «Житие Кирилла»…
Вскоре после этого Константин Философ тяжело заболел. Почувствовав приближение смерти, он «облекся в святой иноческий образ» и принял новое имя — Кирилл. Перед кончиной призвал к себе Мефодия и обратился к нему с последней просьбой. Словно предчувствуя будущие испытания, которые выпадут на долю их общего дела, Кирилл сказал, перефразировав слова великого византийского богослова Григория Назианзина: «Вот, брат, были мы с тобой парой в одной упряжке и пахали одну борозду, и я на поле падаю, окончив день свой. Ты же очень возлюбил гору [монашеское уединение], но не смей ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?». 14 февраля 869 года Кирилл умер в возрасте 42 лет и был торжественно похоронен в церкви святого Климента (Сан-Клементе) в Риме. Там и ныне покоится его тело.
Мефодий выполнил завещание младшего брата и продолжил борьбу за славянскую книжность. В 870 году он был назначен архиепископом Сирмийского диоцеза (епархиального округа), в который входили Великоморавское и Блатенское княжества. Во время пребывания на архиепископской кафедре Мефодий закончил перевод Библии (кроме ветхозаветных книг Маккавеев), перевел многие богослужебные, агиографические, церковно-учительные и канонические произведения.
Но жизнь словно испытывала его на прочность и верность обещанию: вскоре после поставления в архиепископы, в том же 870 году, он был обвинен немецкими епископами в незаконном захвате областей, подчиненных в церковном отношении баварскому духовенству. Собрание баварских епископов вынесло Мефодию обвинительный приговор и приказало заточить его вместе с ближайшими учениками в монастырскую тюрьму. Это было вопиющим беззаконием, но епископы стремились любой ценой покончить с авторитетнейшим среди славян духовным пастырем. По свидетельству современников, в монастыре в Южной Германии узников держали «под открытым небом в самую суровую зиму и во время сильных дождей». Страшное заключение тянулось два с половиной года, но никакие испытания не смогли сломить железную волю Мефодия. Только благодаря ходатайству князя Коцела и заступничеству папы Римского Мефодий был освобожден и ему возвратили архиепископскую кафедру. Деятельность славянского пастыря была признана правоверной и канонической. Однако…
После смерти Мефодия 6 апреля 885 года его противники добились у папы Римского Стефана V запрещения славянского языка в богослужении. И вот уже летит послание-приказание великоморавскому князю Святополку: «Пусть отселе никто не смеет дерзать совершать божественные отправления, святую мессу и таинства на славянском языке, как дерзнул этот Мефодий… Пусть извращения, которые высказывал из презрения к вселенской вере, падут на его [Мефодия] голову». В отличие от своего дяди Ростислава, независимого политика, Святополк не был сторонником славянского богослужения и поддерживал латинское духовенство. Он повелел изгнать учеников Кирилла и Мефодия из Великой Моравии. И уже в XII веке на территории своего первоначального распространения старославянская письменность была окончательно вытеснена латынью. Но… «что написано пером — не вырубишь топором»! Дело «братьев солунских» не умерло вместе с ними: старославянская книжность продолжала развиваться в других славянских землях. Ученики Кирилла и Мефодия, изгнанные из Моравии, направились на юг, к хорватам, и на юго-восток, к болгарам. Болгарский князь Борис, незадолго до этого крестивший страну по византийскому обряду, создал все необходимые условия для развития старославянской книжности. При его преемнике царе Симеоне (893—927) наступил Золотой век болгарской литературы. Далеко за пределами Болгарии получили известность такие писатели, как Климент Охридский, Константин Преславский, Иоанн экзарх Болгарский, черноризец Храбр. Их творчество продолжало и развивало литературные традиции солунских братьев.
Наступил 988 год. Древняя Русь приняла крещение.
И перекочевало на эту благодатную землю (через посредство южных и, в меньшей степени, западных славян) огромное книжное наследие, созданное Кириллом, Мефодием и их учениками в IX–X веках. Старославянское книжное богатство заложило основы нашей национальной культуры и духовности.
И сами братья, и их преемники твердо верили, что трудятся во имя всех славян, просвещенных единой верой и объединенных одним, понятным всем, литературным языком. В «Прогласе» (предисловии) к Евангелию, древнейшем славянском стихотворном произведении, ученик Мефодия, епископ Константин Преславский, обратился ко всему славянскому миру:
Услышьте, славяне все,
Дар этот от Бога дан нам…
Слушай, славянский народ!
Слушайте Слово, ибо оно – от Бога.
Слово, что питает души человеческие,
Слово, что укрепляет сердца и умы,
Слово, что готовит всех к познанию Бога.
Как без света не будет радости оку,
Глядящему на Божьи творенья,
Но не видящему красоты их,
Так и всякая душа без грамоты
Закона Божьего ясно не видит,
Закона писаного, духовного,
Закона, рай Божий открывающего…
Еще более того душа бескнижная
В мертвеца его превращает.
Торжественный гимн Константина Преславского воспевает идею славянского просвещения и единства. И та же идея звучит уже в самых ранних древнерусских произведениях. «А словеньскый язык [народ. – В. К.] и рускый одно есть…» – читаем в «Повести временных лет», летописном своде начала XII века.
Этой великой идее – идее просвещения и единства славян – были посвящены жизнь и труды святых и равноапостольных Кирилла и Мефодия. Свет ее не меркнет и в наши дни.
← Письменность в дохристианской Руси
Как написать эссе
Эссе как жанр сочинения активно вторгается в школьную жизнь. И во многих вузах эссе предлагается в качестве выпускного или вступительного экзамена, причем не только там, где предметная область — литература и русский язык, но и история, иностранные языки. Для грамотного, интересного эссе необходимо соблюдение некоторых правил и рекомендаций, с которыми вас познакомит эта памятка.
Как правильно написать изложение
Изложение — это работа по восприятию, осмыслению, передаче содержания текста, а также его художественно-стилистических особенностей.
По характеру текстового материала выделяется несколько типов изложений:
- повествовательное (с сюжетным, фабульным содержанием);
- описательное (или с элементами описания);
- изложение-рассуждение (или с элементами рассуждения).
Как правильно писать сочинения-рассуждения части "С" ЕГЭ по русскому языку
Сочинение по данному тексту (задание уровня «С»)
- Вступление (2-3 предложения, подводящих к теме рецензируемого текста).
- Проблема, поднятая в тексте.
- Комментарий.
- Авторская позиция.
- Позиция ученика по поднятой в тексте проблеме (согласие, несогласие, частичное несогласие, двойственная или противоречивая оценка).
- Аргументы, подтверждающие или опровергающие авторскую позицию (ученик приводит не менее двух аргументов, опираясь на свой жизненный и (или) читательский опыт).
- Заключение (1-2 предложения должны придать завершенность сочинению, связать его с исходным текстом).
Речевые образцы
Как начать сочинение
Можно начать:
1) с кратких сведений об авторе, о его творчестве, если это имеет отношение к тексту.
Например:
К. Г. Паустовский (М. М. Пришвин) - один из удивительных мастеров художественного слова, его произведения воспитывают в нас трепетное отношение к природе, умение видеть прекрасное в окружающем мире. Вот и прочитанный мною текст переносит меня в ...
Но в данном тексте автор выступает в неожиданной для меня роли философа и размышляет о «зеркальной» связи человека и природы.
2) с длинного ряда однородных членов предложения с обобщающим словом (в качестве однородных членов чаще всего используются отвлеченные существительные, обозначающие понятия, связанные с темой текста).
Например:
Вера, надежда, любовь (верность, преданность, дружба, взаимопомощь, милосердие и т.д.) - без этих нравственных категорий невозможно представить себе духовную жизнь человека. Известный современный публицист в своей статье делится с читателями размышлениями о том, что...
3) с двух - трех риторических вопросов, подводящих к теме или главной мысли текста (в вопросах уместно использовать слова-антонимы).
Например:
Как в наш век противоречий и социальных потрясений не разучиться отличать истинное от ложного? Как понять, что благотворно влияет на душу, а что развращает, губит ее? Как отличить культуру от «псевдокультуры»? Над этими сложными философскими проблемами размышляет в своей статье…
4) со своих размышлений по поднятой автором проблеме.
Например:
Я не раз задумывался о том, что самые важные жизненные понятия очень трудно бывает объяснить словами. Любовь, вера, счастье - без этих нравственных категорий невозможно прожить, а дать «определение» им не так уж просто. В данном тексте автор предлагает поразмышлять о роли...
Комментарии
- В тексте говорится (повествуется, описывается, автор размышляет, рассуждает и т.п.) о ...
- В небольшой по объему статье автор затрагивает несколько важных проблем: ...
- В рецензируемом тексте можно отметить высокую «плотность мысли»: автор говорит не только о ..., но и о .... Такой смысловой емкости автор достигает при помощи ....
- Автор не формулирует основную мысль своей статьи, но всем ходом рассуждений подводит нас к выводу: ....
- Прочитав текст, я пришел к выводу (я понял, я пришел к заключению, я понял позицию автора).
- Содержание текста значительно шире его темы. Рассказывая о ..., автор подразумевает ...
Как прокомментировать позицию автора
Речевые образцы для комментирования авторской позиции
Одобрение | Нейтральная позиция (констатация фактов) | Порицание, осуждение | ||
|
|
|
Авторскую позицию можно прокомментировать, умело используя частичное цитирование.
Например:
а) Автор приходит к интересному, неожиданному выводу: «шедевры существуют не только в искусстве, но и в природе».
б) С. Соловейчик делится с читателями своими размышлениями о том, что вера — это «важнейшая функция души». Автор ненавязчиво, без чрезмерной назидательности доказывает, что без этого «передаточного механизма» между умом и сердцем «высохнет душа» человека.
Речевые образцы для выражения собственного мнения о прочитанном
Ключевые фразы к тексту на актуальную, злободневную тему:
- Я не раз задумывался о том и поэтому тема текста близка и понятна мне.
- Несмотря на то, что и раньше я много думал о ..., интересной и неожиданной мне показалась мысль автора о ...
- Тема текста близка и понятна мне, потому что я и сам не раз испытывал подобные чувства (оказывался в такой ситуации).
- Проблема ... не может не волновать моих современников. Известный публицист ... в своей статье говорит о ...
Ключевые фразы к научно-популярному тексту:
- На уроках ... я изучал в разделе ..., поэтому проблема, о которой говорит автор текста, знакома мне (понятна).
- О сложных научных понятиях автор говорит доступно, используя общенаучные термины (примеры).
- Чтобы сделать свою точку зрения более доказательной, автор цитирует (ссылается на мнение) таких
известных ..., как ...
- Хотя текст сначала и показался мне сложным, но, прочитав его во второй раз, я понял, что ...
- Признаться, я никогда раньше не читал о ..., так что текст ... заинтересовал меня, я узнал много нового о…
Ключевые фразы к тексту на тему, далекую от интересов ученика:
- Прочитав текст (автора), я поймал себя на мысли, что никогда раньше не задумывался о ...
- Интересной и неожиданной мне показалась мысль автора о ...
- Мой небогатый жизненный опыт не позволяет мне выразить четкую позицию по данному вопросу. Но, прочитав текст, я задумался о том, что ... (я узнал, что)
- Я никогда раньше не задумывался над этой проблемой, и, боюсь, моя позиция покажется расплывчатой.
Поэтому я вынужден согласиться с автором, которому удалось доступно рассказать о ...
Речевые образцы для окончания сочинения по данному тексту
Закончить сочинение надо фразой, которая подводит итог всему сказанному и логически связывает творческую работу ученика с прочитанным текстом.
Вот несколько удачных, на наш взгляд, заключительных фраз из сочинений выпускников.
1) Прочитанный текст В. Астафьева помог мне утвердиться во мнении, что дружба в сочетании с любовью и заботой близких формирует личность человека. Кроме того, автор «заразил» меня своим оптимизмом: мне тоже хочется верить, что добрых людей в жизни больше, чем злых.
2) Прочитав статью, я понял, как хрупок этот музейный мир, недолговечны его «экспонаты», которые часто подвергаются «потребительскому» отношению. Так давайте вместе позаботимся о том, чтобы эти вековые ценности сохранили свою значимость и для будущих поколений.
3) Статья С. Соловейчика задела меня за живое, побудила задуматься о том, что я благодарна своим родителям за мое воспитание: они привили мне веру в лучшее, и я надеюсь, что эта «функция души» поможет мне в жизни.
Похожие статьи:
[qa cat="sochinenie"]