Тихой сапой

Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»?Read more


Из Савла Павлом (стать)

Знатный иудей Савл (Саул) был яростным противником первых христиан: говорят, что он даже принял участие в убийстве одного из них, Стефана. Но однажды, на пути в го­род Дамаск, рассказывает одна легенда, он услышал голос с неба, упрекавший его в его черных делах. Потрясенный Савл принял имя «Павел» (а слово «паулус» по-латыни значит «маленький», «ничтожный»), превратился в убежденного христианина и даже в одного из проповедников христиан­ства.

«Он стал из Савла Павлом» говорят при виде неожидан­ной перемены взглядов человека; это значит: изменился до противоположности, стал совершенно другим.


Табула раза (Tabula rasa)

В переводе с латинского языка это означает «чистая дощечка». Мы же именуем этими словами всё еще не установившееся, не определившееся – например, память маленького ребенка, в которой еще ничего не успело запечатлеться. Как возникло такое сложное значение для столь простых, на первый взгляд, слов?Read more


Улыбка авгуров (авгура)

Авгуры  в  Риме были жрецами – гадателями. Они предсказывали будущее по полету и пению птиц, по тому, как клевали зерна священные куры, жившие при храмах.

Центральная композиция гробницы Авгуров в Тарквинии. VI в. до н.э.

Полагалось верить их предсказаниям, но даже в древности многие считали все это чистейшим шарлатанством.Read more


У черта на куличках

Означает это: страшно далеко, где-то в дикой глуши. Общий смысл слов понятен каждому, а вот что такое «кулички», не знает почти никто.

Кулички – испорченное финского корня слово, «кулиги», «кулижки», давно вошедшее в русскую речь. Так на Севере назывались лесные полянки, лужки, болотца. Здесь, в лесистой части страны, поселенцы далекого прошлого все время вырубали в лесу «кулижки» - площадки для распашки и покоса.Read more


Фараоновы коровы

Одному из египетских фараонов (царей), как повествуется библии, приснился странный сон. Он увидел семь тучных (жирных) коров и семь тощих. Тощие коровы съели тучных, но от этого ничуть не потолстели. Царю растолковали, что сон этот вещий: семь лет в Египте будет урожай, а следующие семь – голод.Read more


Жив курилка

Существовала старинная русская игра: зажженную лучинку передавали из рук в руки, припевая: «Жив, жив Курилка, жив, жив, не  умер!...» Проигрывал тот, у кого лучинка гасла, начинала дымить, куриться.

Постепенно слова «жив Курилка» стали применять к тем или другим деятелям и к различным явлениям, которые должны  были бы, по логике вещей, давно исчезнуть, но, вопреки всему, продолжали существовать.

А.С. Пушкин написал эпиграмму на критика М. Каченовского,  начинавшуюся словами: «Как! жив еще Курилка журналист?» – и заканчивающуюся нижеследующим мудрым советом:

«…Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет». – «Да … плюнуть на него».


Царских путей (к геометрии) нет

Царь Египта Плотемей I, заинтересовавшись геометрией, спросил как – то у ее основоположника, великого математика Эвклида (III век до.н.э), нельзя ли как-либо полегче и побыстрее овладеть ею. «Царских путей к геометрии нет!» - с суровым достоинством ответил тот. Ученый этой фразой хотел сказать, что наука такое дело, при котором никакие привилегии невозможны.Read more


Шемякин суд

Когда хотят указать на пристрастность, несправедливость какого-нибудь суждения, критической оценки, говорят: «Разве это критика? Шемякин суд какой-то». Подразумевается, что высказанный приговор не только несправедлив, но, возможно, и нечестен, основан на корыстных побуждениях судившего.

Есть два мнения по поводу происхождения этого словосочетания. Одни думают, что в нем дожила до наших дней недобрая память о жестоком и коварном Галицком князе Дмитрии Шемяке, который в XV веке добился власти, предательски ослепив законного московского князя Василия. Другие указывают на  известную русскую народную повесть о «неправедном судие Шемяке, которая была создана примерно в то же время. Впрочем, очень возможно, что в повести отразилась, с некоторыми изменениями, история, связанная с этим самым Дмитрием Шемякой.»