Здесь родос, здесь и прыгай!

ЭзопВыражение из басни «Хвастун» великого древнегреческо­го баснописца Эзопа (он жил в VI веке до н. э.). Некий хва­стун бахвалился своим искусством прыгать. «Вот на острове Родос, - врал он, - я однажды прыгнул чуть не до неба... Хо­тите, спросите самих родосцев: они - свидетели».

«А зачем нам свидетели? - пожал плечами тот, кто его слушал. - Здесь тебе Родос, здесь и прыгай...»

Эти слова повторяют, когда хотят сказать: «Что хвастать­ся тем, чего никто не видел? Покажи себя на деле, здесь, сейчас, а не на словах».


Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)

Выражение из торжественной церемонии избрания папы и римско-католической церкви. В ходе этой церемонии выполняется старинный обряд. Когда новый папа вступает в собор святого Петра в Риме, перед ним троекратно сжигается пучок пакли, подвешенный к жезлу. При этом кардинал трижды возглашает: «Святой отец, так проходит слава мира!»

Обряд этот восходит к началу XV века, когда делались попытки ограничить папскую власть, и, вероятно, имел назначение напомнить первому сановнику церкви, что не он является главным, и посоветовать ему не увлекаться видимым почетом, доставшимся на его долю.

Слова эти (чаще в их латинском звучании: сик транзит глориа мунди) употребляются в распространенном значении: слава временна, преходяща, и обольщаться ею не следует.


Всё тип-топ

Попав в нечестные руки, волшебный горшочек из сказки братьев Гримм говорил: "Мне пора тип-топать", - и уходил к настоящему владельцу, восстанавливая справедливость. "Всё тип-топ", - подражая чудесному горшочку, говорит наш современник, когда хочет сказать, что кругом царит порядок и дела идут как надо.

Привлекает внимание само слово "тип-топать", которое, конечно, принадлежит не братьям Гримм, а переводчику. Типать, в некоторых диалектах русского языка значит легонько пошлёпывать, постукивать.
Таким образом, тип-топать будет означать "медленно, с постукиванием и притопыванием брести куда-то". То есть, именно то самое, чем занимался гриммовский горшочек. Hо между прочим, в двадцатых годах прошлого века существовало пиво "Тип-Топ", упомянутое Ильфом и Петровым: "А миллионер, может быть, сидит сейчас в этом так называемом летнем саду за соседним столиком и пьёт сорокакопеечное пиво "Тип-Топ". Вот что обидно!" Пива "Тип-Топ" никто уже не помнит, но ведь языку до этого дела нет, и вполне возможно, что забавное словечко получило переносное значение в пивнушках и портерных. Hо в любом случае, немецкая сказка, переведённая и изданная по-русски в 1901 году, появилась на свет раньше и, значит, именно она, прямо или опосредованно лежит в основе фразеологизма.

"Hичего. - Густав хлопнул Димку по плечу. - Hе вешай носа. Всё будет тип-топ." Василий Аксёнов "Звёздный билет".


Кануть в лету

В пушкинском «Евгении Онегине» юный поэт Ленский, го­товясь к дуэли со своим другом, написал такие стихи:

...быть может, я гробницы

Сойду в таинственную сень,

И память юного поэта

Поглотит медленная Лета...

В другом стихотворении Пушкина, в ядовитой эпиграм­ме, говорится о бездарном поэте, который сначала пишет стихи.

Потом всему терзает свету

Слух,

Потом печатает, и - в Лету

Бух!Read more


Головой выдать

В древнее время словом «голова» обозначали личность свободного человека, а также и самые волю, свободу. Недаром римляне своих рабов, людей бесправных и неимущих, называли «сине капите», то есть безголовыми.

На Руси одним из способов удовлетворения обиды и возмещения ущерба был акт «выдачи головой», по которому вор, должник, несостоятельный плательщик поступал в полное распоряжение истца и становился рабом последнего до полного возмещения причиненных убытков.

В Московском государстве, в период местничества, боярин, признанный виновным в оскорблении другого, посылался царем к обиженному на двор и должен был униженно просить у него прощения. Формула прощения обычно облекалась удовлетворенным боярином в поговорку: «Повинную голову и меч не сечет».

Выражение «отдавать, выдать головой» (неправильно: «выдать с головой») употребляется сейчас в смысле: проговориться, выдать чужую тайну и тем навлечь на человека беду, неприятность.

«Отечественная бюрократия, - писал В.И.Ленин в книге «Что такое «друзья народа» и как они воюют против социал –демократов?», - низводит трудящихся в положение «подлой черни», отдавая их головой крепостному помещику…»


Аника-воин

Аника-воин

Аника-воинЕсть русская поговорка: «Аника-воин сидит да воет». Имя «Аник а» избрано для этой насмешливой пословицы неспроста: по-гречески «а» - отрицание «не», «ника» (ника)- «победа».

Наверно, именно поэтому про «воина Анику» и была сложена сказка, в которой он хвастается, что не боится смерти, а когда она вдруг появляется перед ним, начинает трусить и умолять о прощении.

Теперь кличка «Аника-воин» прилагается ко всякому хвастуну, храброму лишь на словах, вдали от опасности.Read more


Ферт

Ходить Фертом

В старой русской азбуке почти каждая буква именовалась для удобства запоминания каким-либо словом: «а» называлась «аз», то есть «я», «д» - «добро», «г»- «глаголь» («говори») и т.д.

ФертБуква «ф» носила название «ферт», смысл которого остается неясным.

Народ подметил забавное сходство между рисунком этой буквы и осанкой подбоченившегося человека. Сначала слово «ферт» стало значить «руки в боку», «подбочась»; затем выражение «ходить фертом» приобрело и более общее значение.

В переносном смысле оно означает: быть самодовольным щеголем, держаться с показным ухарством и молодечеством.


Слоны слонять

«Слоны слонять» значит: шататься без дела, слоняться.

Как возникли эти слова?

По улицам Слона водили,
Как видно, напоказ,
Известно, что Слоны – в диковинку у нас,
Так за Слоном толпы зевак ходили.

Так изображает дело И.А.Крылов. Как будто ясно: «слоняться» произошло от слова «слон».

Языковеды думают, что это не так-то просто. Спрашивается, откуда взялось само русское слово «слон»? Оно не имеет ничего общего с названием этого животного у других народов.Read more


Холодный сапожник

Холодный сапожник

Холодный сапожник«… С правой стороны ворот (Триумфальных), под легкой железной лестницей, приделанной к крыше с незапамятных времен, пребывали «холодные сапожники», приходившие в Москву из Тверской губернии с «железной ногой», на которой чинили обувь скоро, дешево и хорошо. Их всегда с десяток работало тут, а клиенты стояли у стенки на одной ноге подняв другую, разутую, в ожидании починки».

Эта цитата взята из книги «Москва и москвичи» В.И.Гиляровского, замечательного журналиста, знатока московского быта.Read more