В.В. Виноградов
История слов
Бутор
БУТОР . Русское бутор Бернекер считает диалектическим и даже утверждает, очевидно, следуя Далю, что оно «nur für Sibirien und Orenburg bezeugt ist» (Berneker, s. 104; s. v. bútara), между тем как оно распространено едва ли не повсеместно и давно проникло в литературу, см., напр., в комедии Н. Р. Судовщикова «Опыт искусства» (явл. 9):
[Милон (указывая на узел):]
Да что тут у тебя?
[Сваха:]
Тут бутыришка – так,
До вашей милости не следует никак.
(Судовщиков, с. 139; см. также Петровский Н. Рецензия на
«Славянский этимологический словарь» Е. Бернекера // Уч.
зап. Каз. ун-та, 1910, кн. 4, с. 10).
Здесь печатается по сохранившейся в архиве рукописи на одном листке пожелтевшей бумаги. В. В. Виноградов включает слово бутор в список слов, не вошедших в литературное употребление (см. Очерки, 1938, с. 208). – В. П.
История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3