В.В. Виноградов

История слов

Бутор

БУТОР . Русское бутор Бернекер считает диалектическим и даже утверждает, очевидно, следуя Далю, что оно «nur für Sibirien und Orenburg bezeugt ist» (Berneker, s. 104; s. v. bútara), между тем как оно распространено едва ли не повсеместно и давно проникло в литературу, см., напр., в комедии Н. Р. Судовщикова «Опыт искусства» (явл. 9):

[Милон (указывая на узел):]

Да что тут у тебя?

[Сваха:]

Тут бутыришка – так,

До вашей милости не следует никак.

(Судовщиков, с. 139; см. также Петровский Н. Рецензия на

«Славянский этимологический словарь» Е. Бернекера // Уч.

зап. Каз. ун-та, 1910, кн. 4, с. 10).

Здесь печатается по сохранившейся в архиве рукописи на одном листке пожелтевшей бумаги. В. В.  Виноградов включает слово бутор в список слов, не вошедших в литературное употребление (см. Очерки, 1938, с. 208). – В. П.

История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3