В.В. Виноградов
История слов
Быт
БЫТ
Слово быт вошло в русский литературный язык из живой народной речи. Этимологический состав этого слова ясен: бы-т (ср. бы-ть, бы-тье, бы-тие и т. п.) и суффикс -т. Ф. И. Буслаев в «Исторической грамматике русского языка» писал: «Существительное бы-тъ есть не что иное, как причастие прош. вр. страдательного залога от глагола бы-ть, напр., в пословице ”не дорого пито, да дорого быто“; в средн. роде быто употреблялось в древнерусском языке как существительное, в значении «имущество»; напр.: ”Изборяне грабиша быто Московское и Псковское“ Карамзин. История Гос. Российского, 6, примеч., 513» (Буслаев, 1, с. 115). В морфологическом строе слова быт проступают очень архаические черты (ср. образование слов: быто, жито, живот и т. п.). Его первоначальное значение определялось древним конкретным употреблением глагольного корня бы-(ть). Показательны также значения ближайше родственных слов в областных народных говорах и в древнерусском языке: «Быто… Стар. Скарб, пожитки» (сл. 1867–1868, 1, с. 191). Бытнóй пск. Жирный, здоровый, дебелый, плотный» (сл. Даля 1880, 1, с. 148). «Бытéть… Здороветь, толстеть. Быки от барды бытеют. Как она с того времени подросла, побытела, похорошела! Псков. Опоч.» (Опыт обл. влкр. сл., с. 19); ср. современное народное и старинное литературное употребление слова бытье в значении «имущество», «все кому принадлежащее». Так, в «Словаре Академии Российской»: «Вот все мое житье, бытье, богачество» (1789, 1, с. 398). См. также у Даля: «Он сказывал за собой житья-бытья всего один домишка» (сл. Даля 1880, 1, с. 148). Таким образом, можно думать, что первоначальным значением слова быт было: «имущество, средства к жизни, окружающая обстановка, обиход, хозяйство» (ср. польск. niebyt, чешск. nebut – «недостаток, бедность»; ср. смоленск. небы́т – «бедность» (сл. Грота – Шахматова, 1932, т. 8, вып. 1, с. 89). Еще в русском литературном языке XVIII в. слово быт сохраняло следы своей близости к живой устной областной народной речи, обозначая «пожитки, имущество». Ср. у Державина в «Записках»: «Отправив весь свой домашний быт зимним путем до Твери, а оттуда на судах по Волге в Казань к матери, прожил он в Петербурге еще несколько…» (Державин, 1871, 6, с. 558). В стихотворном языке Державина:
Весь быт хозяйский снаряжен.
(Похвала сельской жизни)
«Словарь Академии Российской» XVIII в. относит слово быт к просторечию, т. е. к живой устной речи, питавшей простой стиль литературного русского языка того времени. Значение этого слова определяется так: 1) «Состояние, род жизни; Он в быту своем доволен; 2) Потребное к состоянию. В домашнем быту все пригодится» (сл. АР 1789, 1, с. 397; ср. у Сухомлинова 1888, вып. 8, с. 88). Можно предполагать, что развитию отвлеченных значений в слове быт содействовало в конце XVII – начале XVIII в. взаимодействие с польским языком. Ср. польск. byt – «бытие, состояние, пребывание» (ср. французск. existence, état). Но и без этого возможного семантического толчка путем внутреннего развития слово быт в русском литературном языке должно было прийти к тому же отвлеченному содержанию (ср. историю значения слов: бытье, жизнь). Ср. у Фонвизина: «В вашем крестьянском быту» (Поучение… в Духов день – Петров, Сл. Фонвизина с. 25).
Слово быт обслаивалось отвлеченными значениями и оттенками, исходившими от родственных слов с основами бы-, быт-, от таких, как книжно-славянские – бытие, бытность; составные – бытописание, бытописатель (в значении «история», «историк»), широко употребительных в языке XVIII и первой трети XIX в.
Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине»:
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли
(гл 1, строфа 6).
У А. В. Кольцова слово быт употребляется в значении «бытие, пребывание, бытность». Например, в письме к В. А. Жуковскому (от 2 мая 1838 г.): «Тяжело мне было приходить к вам с моей нуждою; тяжело мне было говорить о ней, тяжело мне просить вас, особенно в последний быт мой в Петербурге…» (Кольцов, 1909, с. 181). Слово быт в народных говорах может получить значение «обстановка» и даже «время». Например, в сказках Абр. Новопольцева: «разбойник сам ночным бытом встал» (№ 1146, с. 374); «Ночным бытом и в самую глухую полуночь» (№ 97, 288; № 43, 163; № 17, 90; № 1, 15; № 86, 461); ср. «ночныим времем» (№ 1146, 372) (Садовников).
В русском литературном языке первой четверти XIX в. отвлеченное, обобщенное значение слова быт вытеснило собою народные конкретные осмысления его. Например, в письмах П. А. Вяземского к И. С. Тургеневу (от марта 1823 г.): «В нашем быту и себе и другим добро делать трудно» (Архив братьев Тургеневых, 1921, с. 14); «… в нашем православном русском быту обстоятельства могут довести до того, что поступишь против совести» (там же, с. 15). В письме того же П. А. Вяземского М. Ф. Орлову (от марта 1820 г.): «…рабство крестьянское, как уродство на Государственном теле, и более еще – как единственная стихия революции при настоящем политическом быте России, должно непременно уничтожено быть…» (там же, с. 377).
В словаре 1847 и 1867–1868 гг. выделяются два значения в слове быт, которое признается общелитературным: «1) Бытность. Это на нашем быту случилось; 2) Состояние или бытие чего-либо. Сельский быт» (сл. 1867–1868, 1, с. 92). Те же два значения отмечаются и у Даля, но второе из них определяется более конкретно и широко: «Быт м. бытность. Это случилось на нашем быту. // Бытьé, житьé, род жизни, обычай и обыкновения. Быт крестьянский, дворянский; быт домашний, обиход, хозяйство; быт английский, немецкий, быт нынешний и быт минувший. Ночным бытом, ночью» (сл. Даля 1880, 1, с. 151).
В период расцвета натуральной школы в 30–40-е годы XIX в. слово быт и производное от него бытовой становятся боевыми словами реализма. Значение слова быт – «уклад жизни, свойственный той или иной среде, той или иной социальной группе, нравы и обычаи повседневной жизни, характерные для того или иного класса, сословия, профессии» – все более расширяется и углубляется. Все другие употребления слова быт вымирают. В той демократической системе русского литературного языка, которая складывалась в период деятельности Пушкина и его спутников, Гоголя и натуральной школы, слово быт получает все права литературного гражданства. С него сбрасывается налет просторечия.
В словаре Грота – Шахматова в слове быт отмечаются те же два значения; изменяется лишь их порядок, соотношение, и одно из них, возобладавшее, определяется более точно и подробно (вслед за словарем Даля): «1. Образ жизни; совокупность обычаев и нравов. Студент, однако ж, наконец, Заметил важный недостаток В своем быту… (Пушкин, Череп). Дай Бог, чтоб пребывание твое в селе в самом деле приучило тебя к деревенскому быту. (Пушкин, Отр. из романа в письмах). Поверь, и мне мила природа, И быт родного нам народа. (А. К. Толстой, И. С. Аксакову). 2. Бытность. Это на нашем быту случилось» (1891, 1, с. 308). У Н. И. Греча в «Воспоминаниях старика»: «… все отрасли государственного управления и быта получили новую жизнь и силу» (Греч 1930, с. 329).
Слово быт, перенесенное в круг душевной жизни, иногда обозначало также: «душевный строй», «образ мыслей», «интеллектуальная жизнь». Например, у Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Итак, я, как и другие, не могу, при всем желании, выворотить свой внутренний быт наружу пред собою, сделать это начисто…» (Пирогов Н., 2, с. 5). В 40–50-х годах XIX в. в литературное употребление входит новый глагол, образованный от слова быт – бытовать. Это слово еще не включено в словарь Даля (в 1-е изд.). Оно было указано П. Шейном в его «Дополнениях к словарю Даля»: «Бытовать – находиться, корениться в быту, образе жизни народной». Приводится пример из диссертации А. А. Котляревского «О погребальных обычаях языческих славян» (1868, с. 15): «не удивительно, что в древности и в настоящее время в жизни народа бытовало и бытует много безотчетных и не согласных с его порядками обычаев»62. Ср. у И. Н. Каткова в его исследовании «Об элементах и формах славянорусского языка» (1845) об употреблении глагола бытовать применительно к сосуществованию равнозначных грамматических форм: «… обе формы испокон века бытовали в русском [языке] и равно ему принадлежат» (см. с. 112). Приблизительно в ту же эпоху укрепилось в русском литературном языке имя прилагательное – бытовой. Например, в словаре Грота – Шахматова это слово иллюстрируется такими примерами: «Бытовая повесть, бытовая драма, предмет которой заимствован из действительной жизни» (1891, 1, с. 308).
Имя существительное бытовик было произведено гораздо позже. Оно появилось не ранее 80–90-х годов XIX в. Его еще нет в словаре Грота – Шахматова. Им стали обозначаться представители бытового направления в литературе. В советскую эпоху возникло слово бытовизм, употребляемое иногда для обозначения натуралистической манеры изображения быта или излишней обремененности литературного произведения бытовыми подробностями.
Опубликовано в «Бюллетене диалектологического сектора Института русского языка» (1949, вып. 5), под общим названием «Из истории лексических взаимоотношений русских говоров и литературного языка», под цифрой 5 (что обозначает вхождение этой статьи в серию других публикаций, относящихся к обозначенным взаимоотношениям).
В архиве сохранилась авторская рукопись под названием «История слова быт» на одиннадцати пожелтевших листках разного формата (относится предположительно к концу 30-х – началу 40-х годов, последний абзац опубликованного текста в рукописи отсутствует).
Печатается по опубликованному тексту, сверенному с рукописью.
Упоминание о слове быт в одном из его значений см. также в статье бытность в связи со словами быто и бытный – бытной. – В. П.
* * *
Записки имп. АН. Т. 22, кн. 1. Приложение 6. СПб., 1873. С. 9.
История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3