В.В. Виноградов
История слов
Рубаха-парень, человек-рубаха
РУБАХА-ПАРЕНЬ, ЧЕЛОВЕК-РУБАХА
Просторечные выражения рубаха-парень, человек-рубаха приблизились к русскому литературному языку не позднее начала XVIII в.
В «Словаре Академии Российской» читаем:
«Рубаха… рубашка… Говорится также *в простонародном употреблении о бесковарном, весьма простосердечном» (1794, ч. 5, с. 192). Однако это выражение до середины XIX в. носило областной характер. Оно вошло в «Опыт областного великорусского словаря» (1852), где отмечено: «Рубаха, и, с. ж. Простой человек, простяк. Эко парень-то рубаха. Нижегор.» (с. 193). П. П. Дубровский, найдя в этом словаре данное значение слова рубаха в том же экспрессивном употреблении, сопоставил его с польск. rubacha «толстая, дюжая женщина»; ср. и rubaszny «дюжий, дородный; грубый, сквернословный»323
Отсутствие носового звука в этом гнезде польских слов как будто говорит о том, что лежащий в основе их корневой элемент rub- следует отделять от ставшего однозвучным корневого элемента rQb- (рубить, рубаха и т. п.).
Акад. Б. М. Ляпунов указывал на необходимость обособлять от серии слов, имеющих в своем составе корень rQ b, эти группы, связанные с корнем *руб- (ср. др.-русск. рути из руб-ти в значении «грабить, взимать налог», хорв. и хорут. rúbiti «грабить, брать в залог», словенск. robíti, итал. rubare, немецк. rauben. Ср. в старохорватских глаголических текстах: рубали едну марку в значении «поборов, насилия»324
Таким образом, первоначальным значением слова рубаха могло быть «грубый, сильный, простой человек». Суффикс -аха придавал корневому элементу rub- яркую экспрессивную фамильярную окраску.
У Ушакова выражение парень-рубаха названо разговорно-фамильярным и почему-то помещено под словом рубаха «рубашка» (т.3, с. 1391–1392). Ср. тут же: «Из дома вышел Алексей в белой холщевой рубахе, в синих портах. М. Горький».
У И. С. Тургенева в «Дыме»: «Григорий Литвинов, рубашка-парень, русская душа, рекомендую, – воскликнул Бамбаев, подводя Литвинова к человеку небольшого роста и помещичьего склада…».
У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Я думал, из вас Чичиков выйдет, а вы – человек-рубашка». У него же в романе «На ущербе»: «Ты его и по батюшке знаешь? – Как не знать, сударь. Барин – рубашка!.. И овсеца когда купишь у них… в кредитец».
У А. П. Чехова в повести «Дуэль»: «Самойленко… видел в Лаевском доброго малого, студента, человека-рубаху, с которым можно было и выпить, и посмеяться, и потолковать по душе» (гл. 1).
У М. Горького в рассказе «Супруги Орловы»: «Этакой-то рубаха-парень, а? Рабочему, говорит, человеку в меру выпить всегда следует… слышь, Мотря? Ну-ка, нацеди мне рюмочку, – есть, что ли?».
В толковых словарях русского языка в «гнездо» слов рубать «ударяя с размаху острым оружием, разделять на части; рассекать, рубить», рубануть (ср. у А. Н. Толстого в романе «Петр I»: «[Петр] выхватил шпагу и с размаху рубанул ею по столу перед лицом отшатнувшегося генералиссимуса. Полетели осколки стекол»), рубать – о добыче угля в шахтах; рубать «говорить резко, грубо, напрямик», рубать «есть много и алчно», рубаться «сражаться холодным оружием», рубиться, рубаха, рубашка, рубашечный, рубашечка, рубашонка, рубашоночка и т. п. систематически включаются и выражения рубаха-парень и рубашка-парень. Так, под словом рубаха и рубашка в семнадцатитомном словаре (БАС, т. 12, 1961, с.1498 и 1499–1501) помещен фразеологизм рубаха-парень, рубашка-парень.
Опубликовано в сборнике «Советское славяноведение», М., 1968, № 4, в серии статей, озаглавленной «Об экспрессивных изменениях значений и форм слов» вместе со статьями: «Клеврет», «На ять», «Солдафон».
Сохранилась рукопись – пять пронумерованных листков разного формата, из которых два сильно пожелтели от времени.
Печатается по опубликованному тексту, уточненному с рукописью. –
Е. X.
* * *
Дубровский П. П. Областные великорусские слова, сходные с польскими. [СПб., 1852]. С 21.
Ляпунов Б. М. Этимологический словарь русского языка А. Г. Преображенского// Изв. ОРЯС АН, 1925 г., т. 30, С. 19–20.
История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3